50 erreurs portugaises à exclure de votre entreprise

by Sally

50 erreurs portugaises à exclure de votre entreprise
👨‍💻

Temps de lecture : 21 minutes

Votre équipe de recruteurs s’engage Erreurs portugaises en communication avec les candidats ? Avez-vous déjà pensé à l’impact négatif que cela peut avoir sur l’image que les professionnels se font de l’entreprise lors de leurs premiers contacts ?

Le soin apporté à l’utilisation correcte de la langue portugaise dans le processus de sélection est essentiel pour garder les talents les plus qualifiés du marché intéressés par les postes vacants. Dans cet esprit, nous avons répertorié les 50 erreurs portugaises les plus courantes à exclure une fois pour toutes de votre communication. Vérifier!

L’utilisation correcte des « pourquoi » redoutés

Commençons notre voyage avec 4 mots que beaucoup de gens ont des doutes en les écrivant, qui sont les pourquoi. Voir quand utiliser chacun d’eux.

1. Pourquoi

« Parce que », écrit ensemble et sans accent indique que quelque chose sera expliqué dans la séquence de la phrase, donc, il vient toujours au début de la phrase. Un moment où il est largement utilisé est lors de la rétroaction aux candidats, qu’elle soit positive ou négative, comme dans l’exemple ci-dessous :

  • Malheureusement, nous ne poursuivrons pas votre processus. Pourquoi un autre candidat a obtenu de meilleurs résultats aux tests pratiques.

2. Pourquoi

Le « pourquoi », ensemble et accentué, est un substantif. Une astuce très simple pour ne pas se tromper est d’identifier la présence ou la possibilité d’inclure un article avant celui-ci, par exemple :

  • Sais-tu le pourquoi du processus a été interrompu?

3. Pourquoi

« Pourquoi », séparé et sans accent, indique que quelque chose sera demandé dans l’ordre de la phrase, utilisé dès le début. Voir:

  • Pourquoi le processus de sélection a-t-il été interrompu?

4. Pourquoi

Enfin, « pourquoi », séparé et avec un accent, remplit la même fonction que « pourquoi », mais est utilisé en fin de phrase. De cette façon, cela indique que quelque chose est demandé sur ce qui a été dit juste avant. Comme dans cette boîte de dialogue :

  • Maman, je vais avoir besoin de ton aide pour acheter de nouveaux vêtements.
  • Pourquoi? répond la mère.
  • Je commence le travail lundi et mes vêtements sont vieux.

Où utiliser la virgule ou non

Parmi tous les éléments de ponctuation, la virgule est celui qui soulève le plus de doutes quant à son placement. L’une des erreurs les plus courantes est de penser qu’il représente les moments de « pause respiratoire » en lecture. En fait, pas tout à fait.

Par conséquent, il est important de comprendre ses principales fonctions afin de savoir où il doit apparaître et, sur cette base, d’identifier où il ne doit pas apparaître.

5. Marquer les pauses et les inflexions de la voix en lecture

La première fonction de la virgule est de marquer des pauses et d’indiquer les changements de voix dans la lecture, appelés inflexions. En d’autres termes, c’est comme changer de vitesse dans la direction d’une voiture, quand on peut voir un changement dans le comportement du moteur.

En ce sens, l’application de la virgule doit se faire lorsqu’il y a :

  • une énumération des articles (pomme, banane, orange et pastèque);
  • un pari (Maria, responsable du secteur, a pris la parole ensuite) ;
  • un vocatif (tu peux m’apporter une pomme, Henrique ?).

6. Mettez en surbrillance ou isolez les termes et expressions

La deuxième fonction de la virgule est de mettre en évidence ou d’isoler certains termes ou expressions. Quelques exemples:

  • avant de conclure ou des prières explicatives (je n’ai pas apporté le parapluie, car je pensais qu’il n’allait pas pleuvoir) ;
  • avant les prières contradictoires (j’ai pensé à aller en classe, mais il pleuvait) ;
  • isoler les termes déplacés dans la prière (comme je te l’ai dit, Véronique, je suis allé en classe).

7. Éviter l’ambiguïté dans l’interprétation

Enfin, une troisième fonction importante de la virgule est d’éviter toute ambiguïté dans l’interprétation d’un texte. Voyez la différence entre les deux réponses à la question « Êtes-vous disponible pour un rendez-vous demain ? » :

  • J’ai regardé dans mon emploi du temps et je n’ai pas de rendez-vous ;
  • J’ai regardé dans mon emploi du temps et non, j’ai un rendez-vous.

8. N’utilisez jamais de virgule entre le sujet et le prédicat

Sauf dans les cas où l’utilisation d’une virgule résout une éventuelle ambiguïté, comme dans l’expression « quiconque veut, demande », dans laquelle le verbe « demander » peut être confondu avec le nom « demander », le sujet ne doit pas être séparé de son prédicat, par exemple :

9. Même pas dans l’expression « autant… que »

L’expression « à la fois (quelque chose) et (quelque chose d’autre) » est pratiquement une prise de la virgule, puisque beaucoup d’autres avec la même structure demandent son utilisation. Mais ne vous y trompez pas ! La bonne façon de l’écrire est :

  • Eduardo et Monica vivaient tous les deux à Brasilia.

Accentuation

Tout le monde ne connaît pas les règles d’accentuation de la grammaire portugaise, surtout après que certaines d’entre elles ont été modifiées dans l’Accord orthographique de 2009. Nous avons séparé 3 de ces règles qui causent généralement une bonne partie des erreurs portugaises dans la communication d’entreprise.

10. La crise

Le verso est un accent qui indique la contraction de la préposition « a » avec l’article « a » ou avec la lettre « a » des mots « that », « that » et « that ». De cette façon, il n’y a pas de crise devant un verbe ou des mots au masculin. Ce qui détermine la présence ou non de l’accent, c’est la maîtrise du terme auquel il se réfère et la nécessité ou non d’utiliser l’article « a ». Voir:

  • Je suis allé à la boulangerie (qui va, va quelque part).

Une remarque importante : les phrases formées par des mots au féminin sont accentuées, comme « en vue, à la mode, en civil ». En fait, la crase est utilisée dans les cas où l’expression « à moda de » est subjective, comme dans « J’ai mangé une morue à Gomes de Sá ».

11. Paroxytones dans « salut » et « hé »

C’est l’une des règles qui ont été modifiées par la convention d’orthographe. Ici, les mots paroxytons, dont la syllabe accentuée est l’avant-dernière, avec des diphtongues en « oi » et « ei » ont perdu leur accent. C’est le cas de « idée », « public » et « bijou ». Il y a même une phrase qui joue avec le sujet et qui permet de se souvenir de la nouvelle règle : « après la réforme orthographique, le public n’a plus de siège » (se souvenir que « siège », l’endroit où s’asseoir, s’écrit avec « ss ») .

12. Proparoxytones

Enfin, nous avons la règle la plus simple concernant les accents graphiques. Tous les mots proparoxyton sont accentués, y compris le mot « proparoxytone » lui-même. Voir d’autres exemples :

  • prototype;
  • ensemble;
  • alibi (sans « h »);
  • historique.

Orthographe correcte de certains mots couramment utilisés

Au cours du processus de recrutement et de sélection, des e-mails seront échangés avec les candidats. Par conséquent, toute attention est la bienvenue afin que les mots soient écrits correctement, évitant les malentendus et une vision négative de l’entreprise. Nous listons les erreurs portugaises les plus courantes dans l’orthographe des mots, suivez-les.

13. Le mal et le mal

La façon la plus simple de distinguer les deux mots est basée sur leurs opposés. « Mauvais » est le contraire de « bon » et « mauvais » est le contraire de « bon ». Certaines personnes associent la similitude entre les lettres « l » et « e » de la première paire et la proximité sonore entre « u » et « o » de la seconde, pour établir davantage la différence. Voir quelques exemples :

  • je suis allé mal (bien) sur le test ;
  • mes performances de test n’étaient rien mal (Bon).

14. Mais et plus

C’est une confusion qui vient de l’oralité. Nous avons l’habitude de parler et d’écouter les gens qui utilisent le « plus » à tout moment et cela finit par augmenter le doute lors de l’écriture. Le « mais » donne l’idée d’agacement et peut être remplacé par le « cependant ». Le « plus » donne l’idée d’addition et, coïncidence ou pas, il a une lettre supplémentaire. Appliqués en une phrase, ils ressemblent à ceci :

  • je voulais plus une part de gateau, mais Je dois contrôler ma glycémie.

15. Il y a et le

« Ha » vient du verbe « avoir ». Déjà « a » peut être un article ou une préposition. Lorsque nous nous référons à un passé ou au sens d’« exister », il est correct d’utiliser « là », mais lorsqu’il s’agit d’une relation de distance physique ou temporelle, nous utilisons la préposition « a », comme dans :

  • la dernière fois que je suis allé dans ma ville, c’était il y a 30 ans;
  • nous sommes le 10 minutes de notre destination;
  • il y a quelque chose de bizarre à propos de ce type.

16. Soyez là et agissez

Le mot « haja » est une autre dérivation du verbe « avoir » et est synonyme de « exister », tandis que le mot « aja » vient du verbe « agir » et a le même sens que « faire ». Bien qu’homophones (ils ont le même son), l’application en phrases est assez différente, vérifiez :

  • il y a patience pour endurer cette litanie ;
  • j’espère que Luiz Acte avec décence dans ce cas.

17. Avoir et voir

Un autre du verbe « avoir », cette fois avec son homophone direct. Dans le cas de l’expression « voir », le sens est d’avoir quelque chose en commun ou une affinité. Suivre:

  • il doit être quelques erreurs;
  • le goût du poulet n’a rien voir au goût de poisson.

18. Chaussette

Le mot « chaussette » ne peut être appliqué que dans deux sens. Le premier est comme nom, la chaussette que nous portons à nos pieds. Le second est synonyme de moitié lorsqu’il s’agit de mots au féminin. Dans d’autres situations, il est correct d’utiliser « moyens ». Voir les exemples :

  • Veux-tu chaussette Orange?
  • J’ai perdu un pied du chaussette.
  • Ana a dit qu’elle est assez somnolent.

Note importante: en cas de « midi et demi», le « demi » fait référence à la demi-heure, qui est implicite dans la phrase.

19. Nous et l’agent

Séparément, « nous » est un groupe de personnes et, ensemble, « agent » fait référence à une position, une position ou une personne qui agit dans quelque chose. Un conseil est de penser que « agent » est un mot unique, qui représente une seule personne, tandis que « nous » est une expression qui représente plus d’une personne. Voir la différence dans les phrases :

  • nous était tout près de gagner le prix;
  • l’agent de santé a notifié le voisin.

20. Si non et sinon

Ces deux termes sont un peu plus difficiles à identifier simplement par leur sens, car ils exercent tous deux une sorte de négation ou de gêne. Donc, le moyen le plus simple est d’essayer d’insérer un mot entre le « si » et le « non », quelque chose qui n’est possible que dans l’orthographe séparée. Les exemples ci-dessous aident à mieux comprendre cette astuce :

  • si (nous) non nous partons tôt, nous prendrons le trafic sur la route;
  • partons maintenant, si non nous avons attrapé le trafic sur la route.

21. À la fin et à la fin

« A fin » est la jonction de « a », préposition, et « fin », finalité, tandis que « affin » est quelque chose qui a une certaine affinité. Dans ce cas, pour savoir lequel utiliser, il suffit de faire attention au sens de la phrase, par exemple :

  • je prends des cours d’anglais, à améliorer mon CV ;
  • Carla a dit que c’est à aller à la plage cette année.

22. Perdre et perdre

Deux petits mots faciles à distinguer, puisque « lose » est un verbe et « loss » est un substantif. Alors, vérifiez simplement si vous avez ou si vous pouvez insérer un article (un, un), si c’est le cas, la bonne chose est « perte ». Voir:

  • j’espère que mon mari ne le fait pas Mademoiselle les clés de la maison;
  • la perte des clés de la maison a généré beaucoup de désagréments.

23. Contre et contre

Ces expressions de la vôtre nécessitent un certain soin, car elles ont des sens opposés. Une utilisation incorrecte peut conduire à de nombreux malentendus. « Contre » est quelque chose qui n’est pas aligné, qui « se heurte » à autre chose. Le « se rencontrer » est quelque chose qui est en accord avec autre chose. Mieux comprendre les phrases :

  • voler serait rencontrer aux valeurs de John, il a donc décliné la proposition ;
  • la proposition d’argent supplémentaire était rencontrer le ce dont John avait besoin, alors il l’a accepté avec une grande joie.

24. Voyages et voyages

Un autre cas de nom contre verbe, qui peut être résolu à l’aide d’un article :

  • l’entreprise a besoin d’employés voyager périodiquement;
  • j’en suis un voyage travailler.

25. Temps et temps

Le mot «heure» est assez courant et n’a pas besoin d’explication. Or, en plus d’exister, on peut le trouver dans plusieurs circonstances différentes. Le premier, issu du verbe « prier », synonyme de « prier ». Les autres, dans des expressions de notre quotidien, comme…

N’oubliez pas de partager l’article avec vos amis !

Related Articles

Leave a Comment